WHAT IS TRANSLATION?
The basic principle of translation is to change from one language (the source language) to another language (the target language), while keeping the same meaning and incorporating the nuances of the original text. The cultural background of the first language should be adapted where appropriate to suit the target language.
TECHNICAL, COMMERCIAL, LEGAL AND FINANCIAL TRANSLATION
A good translator needs to be able to keep up with the latest developments in his or her chosen field by visiting specialized exhibitions and carefully reading technical and professional journals. A-Translation translators take care to develop their knowledge and follow the latest trends in the industrial, business and professional worlds in order to produce even better results.
Companies often use their own in-house technical or business vocabulary, so we set up glossaries for each client, to ensure that the same terms are used in future translations. Wherever possible we use the same translator for a particular client. Translators usually specialize in only a few technological or professional fields – often because they themselves have working experience in that particular industry or profession. The use of qualified people who have experience in mechanical, hydraulic, electronic, electrical or chemical engineering ensures that our technical translations are completely acceptable to the client. Translators who have first-hand experience of the marketing, legal or financial worlds also form some of our most welcome recruits.
Translation and proof-reading are closely connected. In addition to systematic proof-reading of our own translations (included in the price of the translation), A-Translation also offers a proof-reading service for documents which have been translated elsewhere.
This service is separate from our translation service and is invoiced by the word or by the hour. Please contact us for a detailed quotation.
In many countries, a sworn translation (by a legal expert translator who is appointed by the Court) is required for official formalities. A-Translation can often provide such sworn translations both to private individuals and to companies. Please contact us for a quotation.
WEB SITE DESIGN AND TRANSLATION
The Internet has become the universal data base for companies and private individuals. It’s a fantastic means for companies to make themselves known to prospective customers both in their own country and in other countries around the world. That’s why A-Translation established its Aftrans subsidiary. This does not only deal with translating and localizing websites - it also offers a customer contact service in the foreign customer's own language. To find out more about this, click here.